Translators Liability Insurance
El objetivo de los seguros de responsabilidad civil para empresas de traducción, traductores, correctores lingüísticos e intérpretes es hacer frente a los daños personales, materiales y consecuenciales que, involuntariamente, haya podido ocasionar a sus clientes, y también a los perjuicios que se deriven de ellos.
Tanto las empresas de traducción, traductores como correctores o intérpretes están expuestos a reclamaciones por errores en una traducción, la destrucción de los documentos confiados o el incumplimiento del deber de confidencialidad.
Coverage
Algunas características de los Seguros de Responsabilidad Civil para traductores son:
Las principales coberturas, entre otras, son:
- Faltas profesionales, errores u omisiones, negligencias.
- Actuaciones fraudulentas y/o infidelidad de empleados.
- Infracción de los derechos de la propiedad intelectual, tales como: derechos de autor, logos, marcas e imagen.
- Ruptura del deber de confidencialidad.
- Difamación.
- Divulgación de información confidencial.
- Pérdida y la destrucción de datos.
To be taken into account
It is important to note:
- Que el capital de cobertura sea acorde con el tipo de traducciones. (cuanto más complejas, mayor riesgo)
- Que exista una continuidad de seguro, ya que el error puede manifestarse muchos años después de la traducción.
Information request form
To request information about the product, please fill in the following fields of the form.